Sie haben sich erfolgreich zum "Mein Buchentdecker"-Bereich angemeldet, aber Ihre Anmeldung noch nicht bestätigt. Bitte beachten Sie, dass der E-Mail-Versand bis zu 10 Minuten in Anspruch nehmen kann. Trotzdem keine E-Mail von uns erhalten? Klicken Sie hier, um sich erneut eine E-Mail zusenden zu lassen.

Louise Glück

Wilde Iris

Gedichte

(2)
Taschenbuch
12,00 [D] inkl. MwSt.
12,40 [A] | CHF 16,50 * (* empf. VK-Preis)
Benachrichtigungen aktiviert

In der Buchhandlung oder hier bestellen

Ausgezeichnet mit Literaturnobelpreis 2020

Die 56 Gedichte in diesem Band besingen den unüberwindlichen Gegensatz zwischen dem ewigen Kreislauf der Natur und dem individuellen menschlichen Leben, die Diskrepanz zwischen dem Garten Eden und der Conditio humana. Louise Glück interessiert dabei nicht der Sündenfall. Mit ihrer klaren, scheinbar schlichten Sprache versetzt sie sich mal in eine Pflanze, mal in einen Gärtner, mal in Gott – und erkundet so die Essenz des menschlichen Seins.

Zweisprachige Ausgabe. Ins Deutsche übertragen von Ulrike Draesner.

»Die Natur spielt eine ganz große Rolle, besonders in diesem Buch ›Wilde Iris‹ - es ist immer noch mein Lieblingsbuch - und sie findet sehr eingängige Bilder.«

Ulla Hahn / WDR 5 (10. October 2020)

DEUTSCHE ERSTAUSGABE
Aus dem Amerikanischen von Ulrike Draesner
Originaltitel: Wild Iris
Originalverlag: Ecco Press bei HarperCollins
Taschenbuch, Klappenbroschur, 144 Seiten, 13,5 x 20,6 cm
ISBN: 978-3-630-62144-9
Erschienen am  04. August 2008
Lieferstatus: Dieser Titel ist lieferbar.

Rezensionen

Wunderschöne, tiefgründige Gedichte.

Von: Seitensüchtig

27.12.2020

Louise Glück, die dieses Jahr mit dem Literaturnobelpreis ausgezeichnet wurde, schreibt in ihrem Gedichtband „Wilde Iris“ wundervolle, tiefgründige Gedichte, in die ich beim Lesen regelrecht versunken bin. Die zweisprachige Gedichtssammlung ist in der 1 Person geschrieben und die Autorin versetzt sich darin mal in einen Gärtner, mal in eine Blume bzw. in die Natur und mal in Gott. Dabei ist ihre poetische Sprache einfach und klar, aber auch voller Imaginationen. Hier möchte ich auch nochmal die tolle Übersetzung loben! Ich lese Gedichte eigentlich am liebsten in der Originalsprache, aber diese Gedichtssammlung wurde unglaublich gut übersetzt und ich habe immer beide Sprachen gelesen. Die verschiedenen Jahreszeiten und Lebenszyklen dienen dabei als Kulisse für die melancholischen Themen: Leben und Tod. Sie handeln vom Leben und der Entscheidung zu Leben und trotz der sehr ernsten Thematik, steht die Natur und die Sprache der Blumen immer im Vordergrund - was ich sehr besonders und ausdrucksstark fand. Jede Blume hat ihren eigenen Charakter und die Blumen spiegeln die verschiedenen Emotionen der Menschen wieder. Ich kann diesen Gedichtband wirklich jedem empfehlen! Louise Glück schafft es in ihren Gedichten eine wunderbare Tiefe mit melancholischen Klängen zu schaffen und bezieht sich dabei immer auf die Magie der Natur. Jedes ihrer Wörter ist wohl überlegt und die Gedichte sind sehr kraftvoll, bewegend, intensiv und düster. Meiner Meinung nach eine wohlverdiente Nobelpreisträgerin! Jetzt bin ich sehr gespannt auf ihren anderen Gedichtband.

Lesen Sie weiter

...eine wundervolle poetische Sammlung!

Von: Gedankenlabor

17.12.2020

>>Twilight, then early evening. Fireflies in the room, flickering here and there, here and there, and summer's deep sweetness filling the open window.<< „Wilde Iris“ von Louise Glück ist eine wie ich finde unheimlich wunderbare zweisprachige Gedichtsammlung, in die ich mich nahezu fallen lassen konnte. Sehr ausdrucksstarke Bilder entstehen hier beim lesen und für mich war diese Symbiose aus ernsten Thematiken und der Magie der Natur einfach unglaublich besonders! Louise Glück hat eine wirklich besondere und eingängige Art den Zauber ihrer Poesie zu versprühen und eben immer im Vordergrund steht hier die Natur und das macht das ganze Werk für mich zu einem wirklich besonderen, einzigartigen und magischen Lese-Highlight, das ich Freunden der Poesie sehr ans Herz legen möchte💖📖

Lesen Sie weiter
Alle anzeigen

Vita

Louise Glück hat bisher dreizehn Gedichtbände und zwei Essaysammlungen veröffentlicht. 2020 wurde sie mit dem Nobelpreis für Literatur ausgezeichnet. Glück erhielt u. a. auch den Pulitzerpreis, den Bollingen Prize und den National Book Award. Sie lehrt an der Yale und der Stanford University und lebt in Cambridge, Massachusetts.

Zur Autor*innenseite

Ulrike Draesner, 1962 in München geboren, lebt in Berlin und Leipzig. Sie schreibt Romane, Erzählungen, Essays und Gedichte und interessiert sich für Naturwissenschaften ebenso wie für kulturelle Debatten. Für ihre Romane und Gedichte wurde Ulrike Draesner mehrfach ausgezeichnet, zuletzt mit dem Preis der LiteraTour Nord, dem Bayerischen Buchpreis, dem Deutschen Preis für Nature Writing, dem Ida-Dehmel-Literaturpreis (alle 2020) sowie mit dem Großen Preis des Deutschen Literaturfonds (2021). Von 2015 bis 2017 lehrte sie an der Universität Oxford, seit April 2018 ist sie Professorin am Deutschen Literaturinstitut Leipzig. »Ulrike Draesner ist eine der bedeutendsten deutschen Schriftstellerinnen der Gegenwart. Als Romanautorin, Lyrikerin, Essayistin und Übersetzerin – besonders erwähnenswert sind ihre Übersetzungen der diesjährigen Nobelpreisträgerin Louise Glück ins Deutsche –, hat sie breite Anerkennung erlangt.« Times Literary Supplement

www.draesner.de

Zur Übersetzer*innenseite

Pressestimmen

»›Wilde Iris‹ ist ein traumschöner Ausflug in die Natur, zum Ursprung auch aller Sprache.«

Britta Heidemann / Westdeutsche Allgemeine WAZ (01. December 2020)

»Melancholie ist die vorherrschende Stimmung ihrer Gedichte, die sie stets zu buchlangen Zyklen bündelt – doch liegt darin eine Bezauberung, die in der amerikanischen Lyrik ihresgleichen sucht.«

Jürgen Brôcan / Neue Zürcher Zeitung (09. October 2020)

»Hier wird kein beschaulicher Spaziergang durch Jahreszeiten, frühe Dunkelheiten, abnehmendes Licht und Dämmerungen unternommen, sondern die irdische Himmelskopie auf spannende Weise eingekreist.«

Dorothea von Törne / Die Welt (23. August 2008)

»Der ganze Schrecken und die ganze Herrlichkeit der Existenz finden sich in diesen Gedichten, die sich fernab des Trubels unserer Zeit abspielen.«

Anton Thuswaldner / Die Furche (05. March 2009)

Weitere Bücher der Autorin